Moon aka Sun's Friends
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Below are the most recent 50 friends' journal entries.

    [ << Previous 50 ]
    Friday, January 8th, 2010
    govoryat_deti
    [ 4veter_i_solnce ]
    4:04p
    Соня(7)&Женя(6) манипулятивное
    Женя - девочка маленькая (в буквальном смысле - низкого ростика, Соне по плечо), но весьма удаленькая, очень ушлая, бойкая и в свои шесть лет уже мастерский манипулятор и мастак перетягивать одеяло на себя. Моя Соня - полная противоположность и внешне (высокого для семилетки роста) и характером - чрезвычайно этический ребенок, художница и поэтка, идейный вегитарианец и т.д. Вместе они - просто идеальная пара, Женя для Сони - идеальный тренажер для освоения науки отражения манипуляционных атак, Соня для Жени - идеальный тренажер для отработок других способов общения с окружающим миром, помимо сухо манипулятивных. Вода и камень, лед и пламень...
    Очень интересно наблюдать за их взаимоотношениями. У Жени был уже хорошо наработанный и автоматический манипулятивный стереотип на случай, если чего пошло не так, как ей хочется или чего-то Соня ей не дает:
    -Тогда я с тобой не дружу! ( та самая игра, которая у выросших детей превращается в "Тогда развод!!" - как я подозреваю, любимая игра в семье самой Жени)
    На что Соня первые два месяца их дружбы реагировала неизменно творчески и по-разному, каждый раз, видимо, по-новому ломая эту игру. Из запомнившегося:
    -А я тогда навеки сплю и ты меня не разбудишь! (Падает на пол без движения)
    -Ну и хорошо! Тогда сама съем все конфеты! Я с недрузьями не делюсь!!
    Потом примерно на неделю воцарилось равновесие плана:
    -Тогда я с тобой не дружу!
    -Ну ладно, ладно, хорошо, (на тебе чего ты хочешь), но тогда (дай мне то, что мне нужно), а то я тоже с тобой не дружу!
    В ответ на что Жене приходилось идти на уступки со своей стороны. Сначала она на уступки шла, но потом начала гнуть линию в свою сторону и отказываться от своей части договора, после чего Соня, по-видимому, устала играть в игры и диалог начал звучать так:
    -Тогда я с тобой не дружу!
    -Хорошо, не дружи, только имей ввиду, что я тебе тогда дам кулаком прямо в глаз!
    Этот метод подействовал на Женю отрезвляюще и примерно на неделю крики "не дружу" прекратились, но сегодня я опять целый день слышу знаковое:
    -Тогда я с тобой не дружу!
    На что мой ребенок в конце концов включил вполне себе доброжелательный, но полный игнор и улегся смотреть мультики. Женя скакала-скакала вокруг нее с угрозами, все это было бесполезно, в конце концов возопила:
    -Ну почему ты такая безразличная!
    На что Соня ответила:
    -Я не безразличная. Я просто очень самоуверенная.

    Еще Женя очень любит играть у нас в компьютер (у них в семье его нет). Подбивает мою дочь, чтобы она уговорила меня отойти от компа и дать ей поиграть. Я отказываю твердо (Сонина мама строжее!), после чего Соня на кухне Жене популярно объясняет:
    -Понимаешь, мама работает на компьютере и не может его освободить. Такая уж она, понимаешь, компьютерная женщина...

    [say]

    ru_cats
    [ alla_alhimic ]
    1:49p
    Агрессивные котята
    Дано: 2 мелкие вздорные личности по 1,5 месяца каждая. Проблема в том, что котята очень агрессивно относятся к людям, нападают, очень больно кусают. Как их от этого отучить?
    И еще попутный вопрос: кошка-мама очень привязана к детям, а их скоро отдававать (недельки через 2-3) как подготовить кошку к этому?

    [say]

    ru_cats
    [ bara6asik ]
    11:47a
    вдогонку.
    Сестра моя не устает повторять: один вред от этих котов... Правда, к ее чести могу сказать, что несмотря на такое утверждение, в семье у нее проживает лже-британец, весьма проблемный в здоровье, жратве и проч., но тем не менее любмый и почитаемый. Но вот меня она не понимает, когда по утрам я начинаю рассказывать, что же такого интересненького сотворили мои поросята за предыдущий период времени.
    Ну, тут у некоторых товарищей котье груши понадкусывало, скатерти поубивало и т.д. А моё сокровище вот:
    смотреть мышь белую )

    [2 said | say]

    ru_palm
    [ presounddanie ]
    11:35a
    Дыра В Контакте!
    Думала, что как обычно это очередное разводилово, но какого же было моё удивление, когда я действительно смогла прочитать чужие смс сообщения Вконтакте !!!!!
    Дыра в контакте - это реально !!!
    Хорошо это или же плохо, я рассуждать не буду, но знаю одно наверняка: если ты хочешь что-либо сохранить в секрете, то ни при каких условиях не пиши этого в интернете ;))))

    Current Mood: loved

    [say]

    ru_anecdote
    [ presounddanie ]
    11:27a
    Дыра В Контакте!
    Думала, что как обычно это очередное разводилово, но какого же было моё удивление, когда я действительно смогла прочитать чужие смс сообщения Вконтакте !!!!!
    Дыра в контакте - это реально !!!
    Хорошо это или же плохо, я рассуждать не буду, но знаю одно наверняка: если ты хочешь что-либо сохранить в секрете, то ни при каких условиях не пиши этого в интернете ;))))

    Current Mood: loved

    [say]

    pishu_pravilno
    [ eclersita ]
    11:18a
    Числительное
    Как правильно, подскажите, пожалуйста?
    1. Когда на меня напал стотридцатишестикилограммовый баран (по аналогии стосорокашестимиллионный) (и тут же ста/сто?).
    2. Когда на меня напал ста/(о?) тридцати шестикилограммовый баран?
    Мне кажется, что первый вариант верный, но очень сильно пугает своей длиной. ((
    Вариант 136-килограммовый использовать нельзя.

    [8 said | say]

    webster_wotd 1:15a
    wushu

    Merriam-Webster's Word of the Day for January 08, 2010 is:

    wushu • \WOO-SHOO\  • noun
    : Chinese martial arts

    Example sentence:
    Before becoming a martial arts film star, Jet Li was well-known as a champion in the Chinese sport of wushu.

    Did you know?
    The name of the martial art "wushu" derives from the Beijing dialect of Chinese, where it was formed by combining the words for "martial" or "military" ("wǔ") and "art" ("shù"). This form of hand-to-hand combat (known more familiarly as "kung fu") was highly developed in China by the 3rd century B.C.E, and it is credited with influencing other martial arts that arose within Korea, Japan, and Southeast Asia. Modern wushu, however, has separated itself from traditional kung fu to emphasize aesthetics and performance. One of the more well-known divisions of wushu is tai chi, the ancient discipline of meditative movements practiced as a system of exercises.

    [say]

    govoryat_deti
    [ 4veter_i_solnce ]
    2:07p
    Соня, 7 лет
    Подарили обалденную книжку на всякие человекофизиологические темы. Соня ее усиленно "читает". Сидела минут пять уставившись в книжку и задумавшись, и прибегает ко мне.
    Нарисован больной и чихающий человек, комар и возбудители малярии - нечто феерическое и не совсем понятное. Соня, с умным видом:
    -Вот, мама, представляешь, что с комарами случается из-за соплей!

    [say]

    govoryat_deti
    [ 4veter_i_solnce ]
    1:57p
    Соня(7)&Женя(6)
    Я опосля очередного "приходили сто сережек, поиграли в бабок-ежек" выговариваю им обоим за бардак. Выговор закончен, Соня поворачивается к Жене и с довольным выражением лица хвастается:
    -Во, видала? Моя-то мама гораздо строжее твоей.
    И уносятся прибираться.

    [say]

    ru_palm
    [ presounddanie ]
    9:38a
    Дыра в Одноклассниках!
    Сегодня нашел такой сайтег шпион одноклассников и натурально прихуел. Уверен, что сайт скоро прикроют и программистов Одноклассников, которые допустили такую хрень уволят или хорошенько поимеют.
    Сайт, конечно, бесполезный для меня (я слежкой не страдаю), но по сути открывает возможности читать любые сообщения любого юзера в Одноклассниках.
    Для примера я заглянул в сообщения своей верной подруги и вот это сообщение мне не порадовало от тебя, Катя (и чего же я такого не узнал?)

    Current Mood: loved

    [say]

    ru_anecdote
    [ presounddanie ]
    9:33a
    Дыра в Одноклассниках!
    Сегодня нашел такой сайтег шпион одноклассников и натурально прихуел. Уверен, что сайт скоро прикроют и программистов Одноклассников, которые допустили такую хрень уволят или хорошенько поимеют.
    Сайт, конечно, бесполезный для меня (я слежкой не страдаю), но по сути открывает возможности читать любые сообщения любого юзера в Одноклассниках.
    Для примера я заглянул в сообщения своей верной подруги и вот это сообщение мне не порадовало от тебя, Катя (и чего же я такого не узнал?)

    Current Mood: loved

    [say]

    apod 5:34a

    [1 said | say]

    rusam
    [ elinka ]
    12:31a
    Хочу поделиться с вами архивом спектаклей, концертов, тел. передач и фильмов.

    http://russiancorner.tv/

    [4 said | say]

    ru_translate
    [ qukka ]
    8:22a
    fr->ru
    Подскажите, пожалуйста, значение « avoir les dents en deuil » - возможно, речь идет о том, что человек сходил к зубному и ему нельзя есть какое-то время. Но это лишь мое предположение.

    [1 said | say]

    govoryat_deti
    [ barabasov ]
    8:01a
    Арина (6,2) и Ксения (13) дурачатся и обзываются

    Арина: «Тогда!.. Тогда ты королева злобных карликов!»
    Ксения, гордо закинув голову и церемонно протягивая руку сестре: «Тогда целуй! Подданная!»

    [2 said | say]

    ru_cats
    [ ve_runka ]
    7:20a
    Сон, ковролин
    1. Как объяснить котёнку, что 4 часа утра - это очень раано и я хочу спать? Что он только не делал, и носился по мне как лошадь, и мурчал громко под ухом, и заваливался на подушку что мне мешали его лапы, и играл сам с собой периодически меня задевая - в результате встала в 7м., в выходной, когда встаю по выходным обычно в 12ть.

    По будням встаю в 5.30, по выходным - в 12. как дать понять котёнку что раньше будить не надо?

    2. Как объяснить ему что ковролин не когтеточка?

    3. Когда менять наполнитель, помимо вылавливания от туда всяких комков и сколько его насыпать в этот туалет?

    [14 said | say]

    Thursday, January 7th, 2010
    rusam
    [ parovoz ]
    10:32p
    Это что, раннее весеннее обострение?
    Объявим 2010 еар еаром рашного ленгвича! Все на файт за клиннесс родного ленгвича! А тех, кто эгейнст - наслайсим и за пис подвесим!

    [32 said | say]

    rusam
    [ lapochka99 ]
    9:48p
    Где взять?


    Хочу попробовать - говорят, что это совершенно потрясающий букет специй для мяса, но где взять??? Кто знает, где достать вот это добро, якобы называющееся "паприка марокаит" в Америке или на интернете?

    [21 said | say]

    rusam
    [ lapochka99 ]
    9:44p
    Тюбинг
    Куда в досягаемой дали от Бостона можно поехать на тюбинг? Только так, чтобы с 3-4 летними детьми можно было съезжать на одном тюбе. А то во многих местах, где я смотрела, дети допускаются только с шести лет, потому что они должны скатываться самостоятельно.

    [4 said | say]

    rusam
    [ marnews ]
    9:12p
    where to buy travel insurance
    так случилось, что тур куплен в европейской стране, а страховку они советуют купить в своей стране.
    страховка для нас важна, если придется канселировать тур.
    посоветуйте где купить?
    спасибо.

    [10 said | say]

    cramermadmoney
    [ sp_e_mini ]
    7:54p
    The markets ended mostly higher Thursday on expectations of an encouraging jobs report.

    The Dow Jones Industrial Average rose 33.18, or 0.31%, to 10,606.86, while the S&P 500 added 4.54, or 0.40%, to 1,141.68. The Nasdaq fell 1.04, or 0.05%, to 2,300.05.

    Gary Kaminsky said on CNBC's "Fast Money" TV show that money fund managers will be selling on the news, regardless of what the report says. "Good news is bad news, and bad news is bad news," he said.Read more... )

    [say]

    photographie
    [ killmeimspecial ]
    5:51p

    [3 said | say]

    shvarz
    8:46p
    "Evolution"
    Nicholas Barton
    Derek Briggs
    Jonathan Eisen
    David Goldstein
    Nipam Patel

    С тяжелым сердцем пишу эту рецензию, потому что очень уж хотелось, чтобы эта книга была хорошей. Если взять ее полистать, то впечталение остается просто замечательное - отличные авторы, много хороших картинок, интересный и очень объемный материал. Почему я ее и прикупил. К сожалению при подробном прочтении книга окзалась хреновой - пришлось бросить после первой трети.

    В биологии, как мы знаем, ничто не имеет смысла, кроме как в свете эволюции. Авторы попытались охватить всю теорию эволюции охватив практически всю биологию. Молекулярная биология, палеонтология, популяционная теория, генетика, анатомия, физиология... Попробуй все охвати! А главное, где найти такого читателя, кто во всем этом ориентируется на уровне достаточном для того, чтобы пропустить основы и говорить о более интересных вещах? В результате авторы пошли по совершенно ошибочному пути - они решили обучать читателя всему базовому материалу на ходу и по мере надобности. Но материала много, книжка не резиновая, поэтому обучать пришлось очень быстро. Получился полный кошмар, который читать не сможет никто.

    Например: на странице 45 они рассказывают о структуре ДНК, а на странице 50 в трех параграфах описывают устройство лактозного оперона. Читатель, которому они рассказывали об устройстве ДНК, ничего не поймет в таком коротком описании лактозного оперона, а читатель, которому они рассказывают об устройстве лактозного оперона, умрет со скуки читая про устройство ДНК. И так всю книгу. Поскольку я в биологии и в теории эволюции неплохо разбираюсь, то в 80% текста я скучал, в 10% - не мог понять о чем идет речь и лишь оставшиеся 10% были на более-менее интересном для меня уровне.

    Я думаю книжку можно использовать в качестве reference book, чтобы быстро находить нужные вещи, но честно говоря в данном отношении она не намного лучше википедии... Например, роль изменения количества хромосом в видообразовании нигде не описана. Есть короткое описание того, что хромосомы пластичны и механизмов, ведущих к тому, что кусок одной хромосомы присоединяется к другой. Но как это влияет на митоз/мейоз не объясняется и почему это способствовать видообразованию - тоже.

    Короче, очень жаль, что такая хорошая на первый взгляд книга оказалась настолько непутёвой.

    [4 said | say]

    cramermadmoney
    [ sp_e_mini ]
    7:49p
    "Don't listen to the media. There is no war between Apple (AAPL) and Google (GOOG)," Jim Cramer told the viewers of his "Mad Money" TV show Thursday.

    He said while the media portrays the smartphone wars as if only one company can survive, nothing could be farther from the truth.

    Cramer said despite what the alarmists in the media proclaim, the smartphone market is not a zero-sum game. With smart phones only accounting for a paltry 15% of total handset sales, Cramer said there's plenty of room for both Google and Apple, a stock which he owns for his charitable trust, Action Alerts PLUS, to grow, and to grow significantly. "This is not a war," he said.
    Read more... )

    [say]

    rusam
    [ m_ike ]
    7:53p
    Разглашение BMI
    http://www.foxnews.com/story/0,2933,576148,00.html
    A normal BMI is between 18.5 and 24.9. Students with one that's 30 or above — considered obese — are required to take a class called "Fitness for Life," which meets three hours a week.
    [...]
    Mark Rothstein, director of the bioethics institute at the University of Louisville's School of Medicine, said being forced to disclose such health information is "at least awkward and often distasteful."

    Эти биоэтики с дуба рухнули, что ли? Когда у человека (не качка и не штангиста) BMI больше тридцати, то such health information у него на лице написана - о каком disclose речь?

    [11 said | say]

    Wednesday, January 6th, 2010
    all_gadget
    [ elchinmammadov ]
    11:22p
    Долой iPhone! Да здравствует Google Phone (aka Nexus One)!


    Куда не взгляну - у всех АйФоны или же Блэкбэри. Поэтому принципиально решил не покупать не один из них, а подождать выхода чего-нибудь менее мэйн стрим-ного. Я дико обрадовался, когда услышал про запуск Nexus One. Работает он, как вы догадались, на операционке Андроид. Правда в Европе он пока не доступен. Придется ждать до весны.

    [1 said | say]

    Friday, January 8th, 2010
    humus
    2:04a

    [say]

    Thursday, January 7th, 2010
    languagelog 11:18p
    Translate at your own risk

    Last month I posted a link to a Schott's Vocab Q&A with Claude Hagège on endangered languages. Some commenters immediately picked up on one of Hagège's statements about translation:

    However, there exists an important activity which clearly shows that even though the ways languages grasp the world may vary widely from one language to another, they all build, in fact, the same contents, and equivalent conceptions of the world. This activity is translation. Any text in any language can be translated into a text in another language. These two texts express the same meaning. We can therefore conclude that despite the differences between the ways languages grasp the world, all languages are easily convertible into one another, because humans interpret the world along the same, or comparable, semantic lines.

    Barbara Partee contributed this comment:

    Emmon Bach has put it nicely: The best argument in favor of the universality of natural language expressive power is the possibility of translation. The best argument against universality is the impossibility of translation (i.e. that we often can't really translate exactly). [link added–EB]

    Translation ain't easy, even for skilled humans — and (especially) for machines. Google Translate appears to be among the better tools out there, but as the comments section of what (I believe) was Language Log's first reference to Google's translation tool shows, you can have quite a bit of fun breaking it. Moreover, breaking it is easy and can happen completely inadvertently, a lesson that (from what I hear, anyway) is quite often learned too late by desperate students trying to take shortcuts while doing their homeworks for beginning language classes.

    Almost exactly a year after that Language Log post, Google Mail added an automatic message translation tool as a Gmail Labs setting. I enabled the tool in my Gmail account and noticed that it easily recognizes every message written in Spanish that I receive from members of my family, suggesting that I translate the message from Spanish to English (and offering drop-down menus with other languages in case it had made the wrong guess, or in case I want to play around). So every once in a while I click on the "Translate message" link and casually examine the results.

    Most of the time the translation is imperfect, but the gist of the original appears to be there. A couple of months ago, though, one of my aunts sent a message to several family members on the occasion of the 20th anniversary of my grandmother's (my aunt's mother) death. The most dramatic mistranslation was of the closing line, in which my aunt addresses her mother directly:

    tu hija que te quiso tanto, tanto y no supo demostrarlo - PERDONAME.

    Which I would translate as:

    your daugher who loved you so, so much and didn't know how to show it — FORGIVE ME.

    But which Google translated as:

    you wanted your daughter so much and failed to prove it - Perdoname.

    Some of this mistranslation is probably due to some systematic ambiguities. The verb "querer" in Spanish, represented in the original by the third person perfect form "quiso", does in fact mean both "to want" and "to love". Likewise, "demostrar" means both "to show" and "to prove", just as "to demonstrate" (or even "to show") does in English. Finally, the "tu" at the beginning is ambiguous between "you" and "your" (putting aside the negligible fact that "you" should be spelled "tú", with an acute accent). Throw all those together, shake it up a little, and produce an intelligible English sentence, and the Google translation is at the very least a possible outcome. But I got interested in the fact that the all-caps "PERDONAME", meaning "FORGIVE ME", was left untranslated (though it was changed to the initial-caps-only "Perdoname"). So I changed it to lower case and ran it through again.

    tu hija que te quiso tanto, tanto y no supo demostrarlo - perdoname.
    you wanted your daughter so much and failed to prove it - pardon me.

    Now Google translated the word, but again an ambiguity interfered: "perdonar" does in fact mean "to forgive" as well as "to pardon" in the more mundane sense (much as both of these English verbs are technically also ambiguous in the same way). But then I wondered about how other manipulations of case might affect the translation. First, all-caps for everything:

    TU HIJA QUE TE QUISO TANTO, TANTO Y NO SUPO DEMOSTRARLO - PERDONAME.
    YOUR DAUGHTER THAT YOU WANTED SO MUCH AND KNEW NO SHOW - Perdoname.

    Not sure why that would change the first clause into a noun phrase with a relative clause — nor how "KNEW NO SHOW" popped in there. Next, sentence-initial punctuation only:

    Tu hija que te quiso tanto, tanto y no supo demostrarlo - perdoname.
    Your daughter who loved you so much and she could not prove it - pardon me.

    That did it! The right gist is there, even though the redundant "she" makes it somewhat less than perfect.

    I was still interested, though, in how the manipulation of something as relatively meaningless as case could affect the translation so much. So I picked another relatively meaningless part of the original: because "tanto, tanto" was simply being translated as "so much" rather than "so, so much", I simplified it to just "tanto". Here are the results:

    tu hija que te quiso tanto y no supo demostrarlo - PERDONAME.
    your daughter that you loved so much and she could not prove it - Perdoname.

    tu hija que te quiso tanto y no supo demostrarlo - perdoname.
    your daughter that you loved so much and she could not prove it - pardon me.

    TU HIJA QUE TE QUISO TANTO Y NO SUPO DEMOSTRARLO - PERDONAME.
    YOUR DAUGHTER THAT YOU WANTED TO SHOW BOTH and did not know - Perdoname.

    Tu hija que te quiso tanto y no supo demostrarlo - perdoname.
    Your daughter who loved you so much and failed to prove it - pardon me.

    In my estimation, that last one is probably the best of all of the Google translations: the redundant "she" is gone, which more than makes up for the harsher sense of "failed" instead of "could not".

    I don't pretend to know anything about Google's translation algorithm(s), but I do find it interesting that what seem like very minor manipulations like those shown above can lead to both bizzarely different results as well as to subtle improvements.

    [say]

    Friday, January 8th, 2010
    ru_anecdote
    [ emogottacouch ]
    2:57a
    Шпион в Одноклассниках - смотри чужую личку!
    Сегодня нашел такой сайтег шпион одноклассников и натурально прихуел. Уверен, что сайт скоро прикроют и программистов Одноклассников, которые допустили такую хрень уволят или хорошенько поимеют.
    Сайт, конечно, бесполезный для меня (я слежкой не страдаю), но по сути открывает возможности читать любые сообщения любого юзера в Одноклассниках.
    Для примера я заглянул в сообщения своей верной подруги и вот это сообщение мне не порадовало от тебя, Лена (и чего же я такого не узнал?)

    Current Mood: loved

    [say]

    ru_palm
    [ emogottacouch ]
    2:51a
    Шпион в Одноклассниках - смотри чужую личку!
    Сегодня нашел такой сайтег шпион одноклассников и натурально прихуел. Уверен, что сайт скоро прикроют и программистов Одноклассников, которые допустили такую хрень уволят или хорошенько поимеют.
    Сайт, конечно, бесполезный для меня (я слежкой не страдаю), но по сути открывает возможности читать любые сообщения любого юзера в Одноклассниках.
    Для примера я заглянул в сообщения своей верной подруги и вот это сообщение мне не порадовало от тебя, Лена (и чего же я такого не узнал?)

    Current Mood: loved

    [say]

    ru_cats
    [ lacuster ]
    2:33a
    Очаровательный котенок ищет добрых заботливых хозяев, Москва
    Красавцу пушистому комочку 4, 5 месяца.
    Активный и подвижный котик. Метис сибиряка. Он успевает везде: помочь приготовить вам обед и ухватить кусочек для себя, посмотреть телевизор с Вами и помурлыкать, поиграть, побегать, поймать мышку (если вы ее купили для него, но она успела убежать), его кисточки на ушках говорят о том, что отличный мышелов.
    Это мурлыка, которая любит лечь не просто рядом с хозяином, а на спину или грудь любимому хозяину и греть его своим теплом. Котик будет видимо большим красивым котиком. А себя в обиду не даст, может быть и тигренком. Но его легко отвлечь игрой с веревочкой.
    К лотку приучен.
    Кушает хорошо готовый корм, в том числе сухой.

    Звоните: 8-929-625-52-98, Мария

    [1 said | say]

    photographie
    [ yudaist ]
    1:09a

    [1 said | say]

    pishu_pravilno
    [ maria_yu ]
    1:51a
    Типы речи
    Здравствуйте.
    Помогите, пожалуйста, определить тип(ы) речи этих предложений текста.

    "Феликс Мендельсон родился в Гамбурге. Этот город славен тем, что через него прошли многие известные люди. Гамбург даже называли "воротами в мир".
    Талант Мендельсона превратил его ещё при жизни в почитаемого композитора и дирижёра. По сути, он стал одним из наиболее авторитетных музыкантов своего времени, которого приглашали в Лондон, Париж, Берлин; которого восхваляли известные современники: Шуман, Берлиоз; которого называли "Моцартом 19 столетия". Он написал десятки произведений - честных, прямых, захватывающих слушателя. "Я считаю невозможным сочинять музыку, которая не прочувствована мною вполне; это кажется мне ложью, ибо ноты имеют такой же определенный смысл, как и слова," - говорит Мендельсон."

    По ощущениям - описание, но аргументов в пользу описания почти нет. Только то, что цель текста - описать (или даже назвать) некоторые события из жизни человека, которые его как-то характеризуют.

    Метод "фотографирования" говорит о рассуждении.
    Второй абзац можно было бы принять за рассуждение, но он имеет структуру тезис-пример, тезис-пример. Никакой причинности и следственности. Рассуждение может быть таким?

    В начале предложений глаголы совершенного вида, что должно бы указывать на повествование, но последовательности действий нет. Повествованием может быть первое предложение. А остальные вряд ли...

    В Интернете удалось найти всего сайтов 10 с уникальным контентом о том, как определить тип речи, но, к сожалению, в этом тексте я даже с их помощью так и не разобралась :(.

    [7 said | say]

    Thursday, January 7th, 2010
    pishu_pravilno
    [ mme_bufo ]
    11:43p
    в дву?тысячные годы
    Помогите, пожалуйста, разобраться, как правильно говорить и писать "в начале двутысячных" или все же "двухтысячных". Спасибо за помощь!

    [7 said | say]

    Friday, January 8th, 2010
    ru_cats
    [ ormand ]
    1:37a
    3 симпатичных тигрика отдаются в добрые руки:) (Москва)
    Мои тигрики.. мои солнышки.. мои зайчики, лапочки, пушистики...


    под катом - 16 фотографий по 800*536мп..

    Кто возьмет тигрика в этом году, улучшит свою карму! :) o seguimos adelante!:) )

    [9 said | say]

    ru_cats
    [ goddess_freyia ]
    1:06a
    Длинные праздники с точки зрения жЫвотного
    В кои-то веки я провела дома целую неделю. Принципиально никуда вообще не ездила, самый долгий выход из дома за праздники - в соседний магазин. Думала, что кот будет рад заполучить меня в собственнокотячье распоряжение на целую неделю.

    Как я ошибалась... )

    [7 said | say]

    Thursday, January 7th, 2010
    languagelog 9:04p
    Cabal Television

    (Tip of the hat to Rubrick for the title.)

    OK, I'm in room Key 5 (I guess that's Francis Scott Key) at the Baltimore Hilton, where the LSA symposium "Medialingual: Representing Language in Film and Television", organized by Walt Wolfram, is just getting started.

    Here's Walt's Intro, from the meeting handbook:

    This symposium considers the role of the media in the public presentation of language issues. As a field, linguistics lags behind other social and natural sciences in the presentation of a public image through the media. Although there are a number of linguistic issues that might be chosen for public media presentation, this symposium focuses on issues of language and society, in particular, on language change, language variation, language endangerment, and language preservation and documentation. How do we present our research for formal and informal public education? How do we balance our technical expertise with an authentic portrayal of the language communities which we have engaged in our research? And how do we present important issues about the social life of language in a way that is appealing to the public interest, factually faithful, and authentically representative? Each of the participants in this symposium has been actively engaged in media productions that have led to local, regional, and national media portrayals receiving considerable attention and positive reception by the general public and/or particular language communities. Media venues presented and discussed range from documentaries produced for film festivals, museum exhibitions, and public television, to curriculum materials used in revitalization, preservation, and formal educational programs. Formats range from real-life filming to simulated models and animation. The unique presentation format of the symposium allows each participant to present a body of illustrative vignettes from their productions as well as to discuss their rationale for the presentation format and production process.

    The first segment features David Harrison, who is showing a trailer for The Linguists, and a passage from the film, and will then talk about some related things.  I might have to leave about 5:00, unfortunately, so David's discussion might be the last part of this session that I get to see.

    David showed the segments from the film that take place in Siberia and in Arizona.

    He's talking about how he started the project five years before the result was released.  For him, the PR aspect of the movie was partly a recruiting tool for undergraduate courses… He cites a bunch of firsts (the first NSF-funded film premiered at Sundance, for example).

    The seven most popular questions he's been asked at screenings:

    What's the difference between a language and a dialect?

    Do different languages imply different world views?

    Is it really worthwhile to save an endangered language?

    Is it possible to bring an endangered language back?

    Are there many people doing this kind of work? How do I get trained to do it?

    What's happened to the various characters?

    He discusses the motivations and the reactions of the speakers featured in the film.

    A criticism: The movie is too fast-paced, it telescopes large-scale and long-term projects and makes them seem like a quick drop-in interaction. David: this is valid, but …

    Another: the film recapitulates "discourses of colonialism" by showing two white male linguists in control of interactions with indigenous people.  David: "I look forward to similar efforts from native speakers of endangered languages" — he points to a recent work called When it's gone, it's gone.

    (Note that you can buy a copy of the movie on DVD for $30.)

    The second speaker is Ashley Stinnett from Arizona, who is showing some clips from a film in progress called Voyagers on the Ring of Fire, about the colonization of the Pacific. One of the clips shows a sort of video-documented Swadesh word list from speakers in different parts of the islands of Sumba, Flores, and Nias. She shows two different versions of this clip, the second one with much more background video, more explanatory voice-overs, etc., including discussion of combining linguistic and genetic data. The second clip also has more ethnographic and historical material, and some segments showing how the team introduced themselves to the people in a new area.

    Based on these short samples, this is going to be a terrific movie. Unfortunately, at this point I need to leave for a scheduled meeting!

    [say]

    languagelog 8:44p
    Hypothesis A/Hypothesis B

    The book Hypothesis A/Hypothesis B: Linguistic Explorations in Honor of David M. Perlmutter, edited by Donna Gerdts, John Moore, and Maria Polinsky, has just been published by MIT Press. According to the book blurb:

    Anyone who has studied linguistics in the last half-century has been affected by the work of David Perlmutter. One of the era's most versatile linguists, he is perhaps best known as the founder (with Paul Postal) of Relational Grammar, but he has also made contributions to areas ranging from theoretical morphology to sign language phonology. Hypothesis A/Hypothesis B (the title evokes Perlmutter's characteristic style of linguistic argumentation) offers twenty-three essays by Perlmutter’s colleagues and former students.

    Many of the contributions deal with the study of the world's languages (including Indo-European languages, sign language, and languages of the Americas), reflecting the influence of Perlmutter's cross-linguistic research and meticulous analysis of empirical data. Other topics include grammatical relations and their mapping; unaccusatives, impersonals, and the like; complex verbs, complex clauses, and Wh-constructions; and the nature of sign language. Perlmutter, currently Professor Emeritus at the University of California, San Diego, and still actively engaged in the field, opens the volume with the illuminating and entertaining essay, "My Path in Linguistics."

    Follow that link at the end — the chapter is available as a free sample. And if you're at the secret cabal, stop by the MIT Press stall at the book exhibit and get yourself a copy.

    [say]

    languagelog 8:08p
    Secret cabal for 2010

    I'm in Baltimore for the secret annual cabal of the Linguistic Society of America. The meeting Handbook is not secret, but it's rather large, so don't click unless you want 6.32 MB of crunchy linguistic goodness. You could start with the program instead.

    If I can get a wireless connection, I'll liveblog some of the meeting, starting this afternoon with Walt Wolfram's 4:00 "Symposium: Medialingual: Representing Language in Film and Television".

    [say]

    Friday, January 8th, 2010
    ru_math
    [ gaz_v_pol ]
    12:27a
    Каким может быть предел элементарной функции?
    Пусть A = множество значений f(0) элементарных функций f(x), определённых при x=0.

    Пусть B = множество пределов в нуле lim f(x) элементарных функций f(x), определённых в проколотой окрестности точки x=0 и имеющих конечный предел при x→0.

    Верно ли, что множества А и B равны? Или же B содержит какие-то новые числа, отсутствующие в А?

    Под "элементарной функцией" будем понимать композицию c рациональными коэффициентами простейших элементарных, к которым будем причислять:

    — степенная и показательная (в том числе экспонента)
    — логарифмическая (в том числе по основанию e)
    — тригонометрия
    — обратная тригонометрия.

    [19 said | say]

    Thursday, January 7th, 2010
    anekdot_ru 12:00a
    Анекдот дня по итогам голосования за 07 января 2010
    Массовыми обморожениями закончился митинг против глобального потепления.

    [say]

    anekdot_ru 12:00a
    История дня по итогам голосования за 07 января 2010
    АБСОЛЮТНО КОШЕРНАЯ ЖАРЕНАЯ СЕЛЕДКА (СВЯТОЧНАЯ ИСТОРИЯ)

    Давно собирался рассказать эту историю, но никак не доходили руки. Вдруг понял что она имеет непосредственное отношение и к Новому году и к
    Рождеству и что рассказывать ее нужно именно сегодня.

    Привели меня в Тель Авиве на день рождения к бывшему однокурснику.
    Выяснилось что живет однокурсник в красивом зеленом квартале с красивыми домами, как мне сказали, в стиле «бидермайер». Посмотрите на фото на
    http://world.lib.ru/b/b_a/pictureweekly.shtml и поправьте, если я перепутал. Не виделись мы наверное лет двадцать. Похлопали друг-друга по плечу, поудивлялись про себя разительным переменам. Тем временем подходит к нам щуплый невысокого роста человек. Именинник спрашивает:
    - Колю Люлько помнишь? Я посмотрел – действительно Коля - и сразу вспомнил.

    Поступать в Харьковский университет Коля приехал из совсем уж глухой провинции, может быть из крохотного городка на Сумщине, а может быть и из села. Поступил, поселился в общежитии. С учебой у него не было никаких проблем. Но ни с общежитейскими ни с местными не сошелся. Хоть и по-разному, но и те и другие были для него, серьезного мужика, раздолбаями. Зато задружил со студентами из Вьетнама, которые жили в том же общежитии. На занятиях, в библиотеке и на улице вьетнамцы всегда держались группой. И Коля с ними. Он и внешне не очень выделялся – такой же маленький и субтильный. Когда он стал нахваливать жареную селедку, публика поняла что дело зашло далеко, но насколько далеко не догадывался наверное никто.

    Был у вьетнамских товарищей замечательный обычай. Раз в неделю они устраивали собрание и помимо всего прочего поочередно рассказывали о своих нехороших поступках за прошедший период. На одном из таких собраний юная вьетнамка повинилась что она не только влюбилась в Колю, но и уступила его домогательствам. Рассказала откровенно и без дальних околичностей как учил молодежь Дядюшка Хо. Подробности оказались такими же незамысловатыми как и окружающая жизнь. Все произошло во время новогоднего вечера, в пустой аудитории, на широком подоконнике. На вопрос почему она туда пошла, девушка обьяснила что хотели полюбоваться на заснеженную площадь Дзержинского с тринадцатого этажа. Площадь действительно оказалась очень красивой. А остальное случилось как бы само-собой.

    Вьетнамку немедленно выслали на родину. Колю немедленно исторгли из вьетнамской общины. Но только этим дело не ограничилось. Всякий раз, когда Коля попадал в поле зрения вьетнамцев, они останавливались, дружно протягивали в сторону змея-искусителя указующие персты и громко скандировали: «Как не стыдно! Как не стыдно!». Потом Коля исчез. От кого-то я слышал, что он перевелся в Днепропетровский университет.

    Поэтому, пожав Колину руку, я только и смог спросить:
    - Ну как ты? Осознал вину? Не стыдно?
    Коля как был так и остался серьезным мужиком. Он даже не улыбнулся. Он неодобрительно посмотрел на меня и сказал:
    - Мне нечего стесняться, Я на ней женат. – и позвал, – Линь, подойди
    пожалуйста к нам!
    Подошла худенькая изящная интеллигентная вьетнамка. Коля представил нас друг-другу. Обменялись какими-то дежурными фразами. Я с трудом дождался пока мы остались вдвоем и спросил:
    - Ты не шутишь?
    - Да какие там шутки. Это вам было весело, а на меня насело КГБ. Шили
    раскол социалистического лагеря. Грозили сроком и хотели чтобы я стучал.
    Я поехал домой к матери, а она говорит: - Мой отец, а твой дед как
    многие старые большевики был женат на еврейке. Поэтому я еврейка, и ты
    еврей. Уезжай-ка ты в Израиль, здесь тебе теперь покоя не дадут. Изведут
    как деда извели. - Я уехал. Послали меня изучать иврит в ульпан при
    кибуце Кфар Гелади на севере Израиля. Приехал я туда, как сейчас помню,
    вечером 6 января. Иду ужинать. Вокруг все чужое и все чужие. Захожу в
    столовую и вижу Линь. Ну, разве не чудо!?. Ее история оказалась чем-то
    похожей на мою. Когда-то ее дед странствовал по миру вместе со своим
    лучшим другом Нгуеном, который впоследствии стал больше известен как
    товарищ Хо Ши Мин. В Америке дед умудрился жениться на еврейке,
    разумеется ярой коммунистке, и увез ее во Вьетнам. Нарожала она ему кучу
    вьетнамских евреев, а те нарожали внуков и среди них Линь. После
    скандального возвращения Линь собралась вся видная вьетнамская семья и
    стала решать что делать. Сначала думали отправить на перевоспитание в
    деревню. А бабушка сказала: - Давайте отправим ее к моей сестре в
    Израиль. Климат там кошмарный, кругом враги. Пусть узнает почем фунт
    лиха. – Ну, она не точно так сказала, но в смысле. Ты понимаешь. Вот так
    мы и встретились, а через месяц поженились. Теперь у нас трое детей.
    - Большие?
    - Младшая еще в армии служит, а старший уже хасидский раввин. Он
    прилично знает вьетнамский, поэтому его послали в Хошимин возвращать к
    истокам местных евреев. Он старается не жаловаться, но евреев там не
    густо. Кроме родственников можно сказать вообще нет. А он, когда уезжал,
    был зеленый, наивный. Помню прилетел он туда в пятницу утром, после
    наступления субботы вышел в город и на следующий вечер позвонил нам в
    полном восторге: - Работы, говорит, непочатый край. Во всех окнах горят
    свечи, а в городе ни одной синагоги. Ну не мог он представить что в
    городе могут отключать электричество! Вот так и живем, - заключил Коля,
    - пошли лучше выпьем. Здесь это называется «делать лехаим», но суть от
    этого не меняется.

    И мы выпили и повторили. Потом Коля пригласил меня на «лучшую в Тель
    Авиве абсолютно кошерную жареную селедку». А мне пришлось отказаться потому что рано утром я улетал. Но в следующий приезд я этим приглашением обязательно воспользуюсь.

    Abrp722

    [say]

    anekdot_ru 12:00a
    Афоризм дня по итогам голосования за 07 января 2010
    Есть только одна страна в мире, в которой твое следование требованиям закона, морали и совести угрожает твоему существованию.

    [1 said | say]

    ru_cats
    [ nari_ka ]
    10:03p
    hill's k/d
    по неизвестным причинам, из окружающих нашу германию интернетов внезапно исчез вышеозначенный сухой диетический корм в двухкилограммовой фасовке. не скажу, чтобы он исчез совсем, но предлагаемые варианты ощутимо дороже, чем было. может кризис, может еще что...

    зато в огромном количестве появился тот же корм в 5 и 10-килограммовых пакетах. и тут встает вопрос хранения. хвостатый потребитель корма у меня всего один. то есть пакет растянется на месяцы. да, в принципе, у хиллса есть закрывающая "застежка", но у трех последних купленных пакетов она была настолько слабой, что открывалась при легком прикосновении к упаковке, приходилось пользоваться дополнительными прищепками. для многокилограммового пакета, я так понимаю, это не лучшее решение.

    я видела в здешних магазинах специальные контейнеры для кормов, но не знаю, насколько они герметичны и можно ли в них хранить именно лечебный корм без страха за качество.
    следовательно, вопрос: а вы пользуетесь диетическим кормом в таких объемах? и как храните? :)

    помню, о чем-то похоже уже спрашивали, но беглый поиск по тэгу результатов не дал.

    [11 said | say]

    kalambur
    [ infonavt ]
    11:22p
    Элтон - Жён   Дэвида Ферниша

    [say]

    ru_cats
    [ kuricalapoj ]
    11:20p
    Что кошкам нужно в раковине? Мыть посуду?))
    Ходит вокруг да около, лезет под струю (небольшую)

    [22 said | say]

    Friday, January 8th, 2010
    ru_translate
    [ proper_charlie ]
    1:16a
    ru > en
    Мы публиканто списко продукто. Ты их покупанто и приготовлянто то и это.

    Как бы вы перевели на английский такое, сохранив итальянский привкус?

    [11 said | say]

    Thursday, January 7th, 2010
    ru_etymology
    [ dikaja_ahineja ]
    10:30p
    вопрос к знатокам этимологии и истории...
    ...читая сборник Алянского "Увеселительные заведения старого Петербурга" несколько раз наткнулась на слово "вокзал" в значении места, где устраивались вокальные и музыкальные вечера... Циганенко в этимологическом словаре так и пишет - первоначально "вокзал" - зал, место для концертов, танцующих, играющих в карты...

    ...и вот крутится у меня в дикой голове вопрос - вокзал в значении "место увеселений" возник у нас раньше, чем "станция отправления-прибытия" или одновременно, совместившись два в одном?

    [22 said | say]

    ru_anecdote
    [ emogottacouch ]
    10:43p
    Шпион ВКонтакте - смотри чужую личку!
    Думала, что как обычно это очередное разводилово, но какого же было моё удивление, когда я действительно смогла прочитать чужие смс сообщения Вконтакте !!!!!
    Дыра в контакте - это реально !!!
    Хорошо это или же плохо, я рассуждать не буду, но знаю одно наверняка: если ты хочешь что-либо сохранить в секрете, то ни при каких условиях не пиши этого в интернете ;))))

    Current Mood: loved

    [say]

    ru_palm
    [ emogottacouch ]
    10:43p
    Шпион ВКонтакте - смотри чужую личку!
    Думала, что как обычно это очередное разводилово, но какого же было моё удивление, когда я действительно смогла прочитать чужие смс сообщения Вконтакте !!!!!
    Дыра в контакте - это реально !!!
    Хорошо это или же плохо, я рассуждать не буду, но знаю одно наверняка: если ты хочешь что-либо сохранить в секрете, то ни при каких условиях не пиши этого в интернете ;))))

    Current Mood: loved

    [say]

    [ << Previous 50 ]
  About LiveJournal.com

Advertisement